Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.140.45Adi Parva, Adhyaya 140, Shloka 45

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

ततो<वलुम्पनं कृत्वा प्रयात: पिशिताशन: । एतस्मिन्नेव काले तु नकुलो5प्याजगाम ह

tato ’valumpanaṁ kṛtvā prayātaḥ piśitāśanaḥ | etasminn eva kāle tu nakulo ’py ājagāma ha ||

Daraufhin machte sich das fleischfressende Wesen, nachdem es seine Beute fortgerafft und sich mit ihr davon gemacht hatte, davon. In eben dieser Stunde traf auch Nakula dort ein—als Auftakt zur nächsten Begegnung und zum Entfalten der Folgen, die an Tat und Zeitpunkt gebunden sind.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/then')
अवलुम्पनम्plundering/robbing (act of despoiling)
अवलुम्पनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवलुम्पन
FormNeuter, accusative, singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable
प्रयातःdeparted/went forth
प्रयातः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPast passive participle (क्त), masculine, nominative, singular
पिशिताशनःflesh-eater (carnivore/demon)
पिशिताशनः:
Karta
TypeNoun
Rootपिशिताशन
FormMasculine, nominative, singular
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, locative, singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, locative, singular
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, nominative, singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
आजगामcame/arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
indeed/for emphasis (narrative particle)
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (particle)

जम्बुक उवाच

J
Jambuka
P
piśitāśana (flesh-eating being)
N
Nakula

Educational Q&A

The verse highlights how actions and their immediate aftermath shape the moral and narrative landscape: predatory wrongdoing (a flesh-eater carrying off prey) creates a situation into which a righteous agent (Nakula) arrives, implying that timely arrival and response are crucial in upholding dharma.

A flesh-eating being has just snatched something away and left. Precisely then, Nakula arrives on the scene, indicating a transition to the next event—likely confrontation, investigation, or the discovery of what has occurred.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App