भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
दर्शयन् सर्वसैन्यानां स बाद्दोर्बलमात्मन: । सिंहनादस्वनं कृत्वा निर्जनाम धनंजय:,समस्त सैनिकोंको अपना बाहुबल दिखाते हुए अर्जुन सिंहनाद करके वहाँसे लौटे
darśayan sarvasainyānāṁ sa bāddhorbalam ātmanaḥ | siṁhanādasvanaṁ kṛtvā nirjanām dhanaṁjayaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Vor allen versammelten Heeren zeigte Dhanañjaya (Arjuna) die Kraft seines eigenen Armes, stieß ein Löwengebrüll aus und zog sich daraufhin von jenem Ort zurück, den er menschenleer zurückließ—eine Tat, die vor der versammelten Kriegerschaft öffentlich seine Tüchtigkeit und seinen unbeugsamen Entschluss bekräftigte.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of openly demonstrating courage and capability before the martial community; honor and resolve are affirmed through disciplined, public acts rather than mere words.
Arjuna, before all the troops, displays his arm-strength and gives a lion-like roar as a sign of confidence and dominance, then departs, leaving the place deserted.