भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि द्रुपदशासने सप्तत्रिंशदाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi drupadaśāsane saptatriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
So endet im ehrwürdigen Mahābhārata, im Ādi Parva und insbesondere im Sambhava Parva, das Kapitel mit dem Titel „Drupadas Befehl“, das einhundertsiebenunddreißigste. Dieses Schlusskolophon kennzeichnet das Ende einer erzählerischen Einheit und rahmt die Begebenheit in die ethisch-politische Sphäre königlicher Gebote und ihrer Folgen ein.
वैशग्पायन उवाच
This line is a colophon rather than a didactic verse: it teaches how the epic self-organizes its narrative into parvas and adhyāyas, and it highlights the importance of śāsana (royal command) as a thematic frame—suggesting that political directives and their moral weight shape subsequent events.
The text is marking the close of a chapter within the Sambhava Parva, titled “Drupada’s Command.” It functions as an editorial/narrative boundary, indicating that the preceding episode has concluded and the next chapter will begin a new segment.