भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपववके अन्तर्गत यम्भवपर्वमें अस्त्र- कौशलदर्शनविषयक एक सौ छत्तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārate ādiparvaṇi antaragate sambhavaparvaṇi astrakauśaladarśanaviṣayaka ekaśataṣaṭtriṃśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
So endet das hundertsechsunddreißigste Kapitel des Sambhava-Abschnitts innerhalb des Ādi Parva des Śrī Mahābhārata, das die Zurschaustellung der Waffenfertigkeit behandelt. Dieses Schlusskolophon markiert den Abschluss einer Erzähleinheit, die kriegerische Ausbildung und Tüchtigkeit hervorhebt—Fähigkeiten, die im ethischen Rahmen des Epos letztlich vom Dharma und nicht von bloßer Macht gelenkt werden müssen.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the line does not teach through direct instruction; it frames the preceding material as a unit about weapon-skill. In the Mahābhārata’s ethical horizon, such prowess is significant only when restrained and directed by dharma—otherwise it becomes a cause of ruin.
The narrator marks the completion of a chapter in the Sambhava Parva (within the Ādi Parva) whose subject is the demonstration of proficiency in weapons, indicating a transition point in the text’s organization.