Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Vāraṇāvata-praveśa and Jatugṛha-saṃdeha

Entry into Vāraṇāvata and Suspicion of the Lac-House

लाघवं सीष्ठवं शोभां स्थिरत्वं दृढमुष्टिताम्‌ ददृशुस्तत्र सर्वेषां प्रयोग खड्गचर्मणो:,दर्शकोंने उन सबके ढाल-तलवारके प्रयोगोंकों देखा। उस कलामें उनकी फुर्ती, चतुरता, शोभा, स्थिरता और मुद्ठीकी दृढ़ताका अवलोकन किया

Dort sahen alle den Gebrauch von Schwert und Schild bei jedem Einzelnen. In dieser Kunst erkannten sie ihre Gewandtheit, ihre Geschicklichkeit, ihre Anmut, ihre Standfestigkeit und die Härte ihres Faustgriffs.

लाघवम्lightness, agility
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
शैष्ठवम्excellence, superiority
शैष्ठवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैष्ठव
FormNeuter, Accusative, Singular
शोभाम्splendor, grace
शोभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोभा
FormFeminine, Accusative, Singular
स्थिरत्वम्steadiness
स्थिरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थिरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
दृढमुष्टिताम्firmness of grip (tight-fistedness)
दृढमुष्टिताम्:
Karma
TypeNoun
Rootदृढ-मुष्टि-ता
FormFeminine, Accusative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सर्वेषाम्of all (of them)
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
प्रयोगम्use, application, handling
प्रयोगम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
खड्गचर्मणोःof sword and shield
खड्गचर्मणोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखड्ग-चर्मन्
FormNeuter, Genitive, Dual

धृतराष्ट उवाच