Previous Verse

Shloka 133

Vāraṇāvata-praveśa and Jatugṛha-saṃdeha

Entry into Vāraṇāvata and Suspicion of the Lac-House

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वण्यस्त्रदर्शने त्रयस्त्रिंशयदधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपवके अन्तर्गत यम्भवपर्वमें अस्त्र-कौशलदर्शनविषयक एक सौ तैतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇy astradarśane trayastriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ | itiprakāraṃ śrīmahābhārata ādiparva ke antargata sambhavaparva meṃ astra-kauśala-darśana-viṣayaka eka sau taitīsavāṃ adhyāya pūrā huā |

So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Ādi Parva—genauer im Sambhava Parva—das hundertdreiunddreißigste Kapitel, das von der Vorführung der Waffen und der kriegerischen Kunst handelt. Diese Schlussformel bezeichnet das Ende der Begebenheit, in der Waffenkönnen zur Schau gestellt wird, und kündet voraus, wie geschulte Fertigkeit, verbunden mit Ehrgeiz und Rivalität, zur sittlichen Prüfung für Herrscher wie für Verwandte werden kann.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीsplendor; honorific 'śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिfirst; initial
आदि:
TypeAdjective
Rootआदि
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (parvan)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्भवorigin; genealogy (Sambhava)
सम्भव:
TypeNoun
Rootसम्भव
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the parvan/section
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अस्त्रweapon; missile
अस्त्र:
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
दर्शनेin the showing/demonstration
दर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
त्रयस्त्रिंशत्thirty-three
त्रयस्त्रिंशत्:
TypeAdjective
Rootत्रयस्त्रिंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिकmore; in excess
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
तमःthe -th (ordinal suffix in masc. nom. sg.)
तमः:
TypeAdjective
Rootतम (तमत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
A
Astradarśana (demonstration of weapons)

Educational Q&A

This is a colophon concluding the chapter: it highlights that the narrative segment is about the public demonstration of martial skill. Ethically, it signals that mastery of weapons is not value-neutral—its public display can intensify pride, competition, and political tension, setting the stage for dharmic challenges in governance and kinship.

The text is formally closing the chapter in the Ādi Parva (Sambhava Parva) whose theme is the demonstration of weapons and combat skills. It functions as an editorial/narrative boundary marker rather than a spoken dialogue line with new plot action.