Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vāraṇāvata-praveśa and Jatugṛha-saṃdeha

Entry into Vāraṇāvata and Suspicion of the Lac-House

प्रेक्षागारं सुविहितं चक़ुस्ते तस्य शिल्पिन: । राज्ञ: सर्वायुधोपेतं स्त्रीणां चैव नरर्षभ,वह भूमि समतल थी। उसमें वृक्ष या झाड़-झंखाड़ नहीं थे। वह उत्तरदिशाकी ओर नीची थी। वक्ताओंमें श्रेष्ठ द्रोणने वास्तुपूुजन देखनेके लिये डिण्डिम-घोष कराके वीरसमुदायको आमन्त्रित किया और उत्तम नक्षत्रसे युक्त तिथिमें उस भूमिपर वास्तुपूजन किया। तत्पश्चात्‌ उनके शिल्पियोंने उस रंगभूमिमें वास्तु-शास्त्रके अनुसार विधिपूर्वक एक अति विशाल प्रेक्षागहकी- नींव डाली तथा राजा और राजघरानेकी स्त्रियोंके बैठनेके लिये वहाँ सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न बहुत सुन्दर भवन बनाया। जनपदके लोगोंने अपने बैठनेके लिये वहाँ ऊँचे और विशाल मंच बनवाये तथा (स्त्रियोंको लानेके लिये) बहुमूल्य शिबिकाएँ तैयार करायीं

dhṛtarāṣṭra uvāca | prekṣāgāraṃ suvihitaṃ cakṣuḥ te tasya śilpinaḥ | rājñaḥ sarvāyudhopetaṃ strīṇāṃ caiva nararṣabha ||

Dhṛtarāṣṭra sprach: „O Stier unter den Menschen, haben seine Handwerker eine wohlgefügte Zuschauerhalle errichtet? Und haben sie auch für den König und die Frauen des Königshauses einen prächtigen, vollkommen gesicherten Pavillon gebaut—mit Waffen aller Art ausgestattet—damit das Schauspiel in Sicherheit und in rechter königlicher Ordnung betrachtet werden kann?“

प्रेक्षागारम्viewing-hall, theatre
प्रेक्षागारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रेक्षागार
FormNeuter, Accusative, Singular
सुविहितम्well-arranged, well-constructed
सुविहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-विहित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्षुःeye; sight
चक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
तस्यof that; his/its
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, Singular
शिल्पिनःcraftsmen, artisans
शिल्पिनः:
Karta
TypeNoun
Rootशिल्पिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सर्वायुधोपेतम्equipped with all weapons
सर्वायुधोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व-आयुध-उपेत
FormNeuter, Accusative, Singular
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
TypeNoun
Rootनर-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
śilpinaḥ (craftsmen/artisans)
P
prekṣāgāra (viewing hall/arena)
R
rājā (the king)
S
striyaḥ (women of the royal household)
S
sarvāyudha (weapons/armaments)

Educational Q&A

Even in festive or public spectacles, royal duty includes ensuring propriety and safety—especially for vulnerable or protected groups such as the women of the royal household—through orderly arrangements and adequate security.

Dhṛtarāṣṭra asks for details about the construction and arrangement of the viewing-hall/arena, specifically whether skilled craftsmen built it well and whether a secure, well-equipped pavilion was prepared for the king and the royal women to watch the event.