Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)

क्रीडन्तो वीटया तत्र वीरा: पर्यचरन्‌ मुदा । पपात कूपे सा वीटा तेषां वै क्रीडतां तदा,इस प्रकार द्रोणने वहाँ अपने आपको छिपाये रखकर कुछ कालतक निवास किया। तदनन्तर एक दिन कौरव-पाण्डव सभी वीर कुमार हस्तिनापुरसे बाहर निकलकर बड़ी प्रसन्नताके साथ मिलकर वहाँ गुल्ली-डंडा खेलने लगे। उस समय खेलमें लगे हुए उन कुमारोंकी वह बीटा कुएँमें गिर पड़ी

Vaiśaṃpāyana uvāca |

krīḍanto vīṭayā tatra vīrāḥ paryacaran mudā |

papāta kūpe sā vīṭā teṣāṃ vai krīdatāṃ tadā ||

Dort bewegten sich die jungen Helden voller Freude und spielten mit der vīṭā (einem Spielstock/Knüppel). Während sie ganz in ihr Spiel vertieft waren, fiel diese vīṭā in einen Brunnen.

क्रीडन्तःplaying
क्रीडन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, बहुवचन
वीटयाwith the stick/club (the 'vīṭā')
वीटया:
Karana
TypeNoun
Rootवीटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वीराःheroes/valiant youths
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
पर्यचरन्they moved about/played about
पर्यचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (धातु) उपसर्ग: परि
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, बहुवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
पपातfell
पपात:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परोक्ष भूत/परिपूर्ण भूत; here narrative past), प्रथम, एकवचन
कूपेinto/in the well
कूपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
वीटाthe stick/club (vīṭā)
वीटा:
Karta
TypeNoun
Rootवीटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
वैindeed/for sure
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
क्रीडताम्while they were playing / of the players
क्रीडताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, षष्ठी, बहुवचन
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
vīrāḥ (the princes—Kauravas and Pāṇḍavas by context)
V
vīṭā (play-stick/club)
K
kūpa (well)

Educational Q&A

Small, seemingly harmless actions can become turning points with large consequences. The verse highlights how ordinary play, when combined with circumstance, can precipitate events that reveal hidden realities and shape destiny—encouraging attentiveness and responsibility even in leisure.

The young princes are playing a stick-game with a vīṭā. During the game, the vīṭā accidentally falls into a well. This mishap sets up the next narrative developments, as retrieving it leads to further encounters and revelations.