धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
निखिलेनास्य तत् सर्व गुहमाख्यातवांस्तदा । सो<चिरेणैव कालेन परमाचार्यतां गत:,और वहाँ गुप्तरूपसे आकर अपने पुत्रको गोत्र आदि सब बातोंका पूरा परिचय दे दिया। चार प्रकारके- थनुर्वेद, नाना प्रकारके शास्त्र तथा उन सबके गूढ़ रहस्यका भी पूर्णरूपसे उसको उपदेश दिया। इससे कृप थोड़े ही समयमें धनुर्वेदके उत्कृष्ट आचार्य हो गये
nikhilenāsya tat sarvaṃ guham ākhyātavāṃs tadā | so 'cireṇaiva kālena paramācāryatāṃ gataḥ ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Dann offenbarte er ihm vollständig alles, was vertraulich zu bewahren war—seine Abstammung und alle dazugehörigen Einzelheiten. Nachdem er so die volle Unterweisung in der Wissenschaft des Bogens, in vielen Wissenszweigen und in deren feinen inneren Bedeutungen empfangen hatte, gelangte Kṛpa in kurzer Zeit zur Stellung eines höchsten Lehrers. Die Stelle betont, dass wahre Meisterschaft aus disziplinierter Weitergabe von Wissen erwächst, mitsamt seinen ethischen und zu hütenden Dimensionen, nicht bloß aus Technik.
वैशम्पायन उवाच
Mastery is portrayed as the fruit of complete and responsible instruction: not only techniques (like Dhanurveda) but also the guarded principles, context, and subtle meanings that guide ethical use of knowledge.
A teacher privately reveals the student’s full background (gotra/lineage and related details) and imparts comprehensive training in archery and allied disciplines; as a result, Kṛpa quickly rises to be recognized as an eminent ācārya.