Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
तथा दिव्यानि चास्त्राणि निखिलेनाहरिष्यति । विप्रणष्टां श्रियं चायमाहर्ता पुरुषर्षभ:,“तथा पुरुषोंमें श्रेष्ठ यह अर्जुन सम्पूर्ण दिव्यास्त्रोंका पूर्ण रूपसे ज्ञान प्राप्त करेगा और अपनी खोयी हुई सम्पत्तिको पुन: वापस ले आयेगा'
tathā divyāni cāstrāṇi nikhilenāhariṣyati | vipraṇaṣṭāṃ śriyaṃ cāyam āhartā puruṣarṣabhaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Ebenso wird dieser Stier unter den Menschen die göttlichen Waffen in ihrer Gesamtheit erlangen; und er wird auch den verlorenen Glanz zurückgewinnen und heimbringen, was ihm entrissen wurde.“
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes rightful restoration: a worthy hero gains the necessary power (divine weapons) and also reclaims lost prosperity, suggesting that strength is meant to re-establish legitimate order rather than for mere conquest.
Vaiśampāyana foretells that Arjuna will fully obtain celestial weapons and will also recover the prosperity that had been lost—anticipating his future empowerment and the eventual reversal of the Pāṇḍavas’ dispossession.