पाण्डोः तपः-प्रसङ्गः, ऋण-धर्मः, अपत्य-प्राप्ति-चिन्ता
Pāṇḍu’s Asceticism, the Doctrine of Debts, and Deliberations on Progeny
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपर्वके अन्तर्गत सम्भवपर्वनें धृतराष्ट्रविवाहविषयक एक सौ नवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārata ādiparvake antargataḥ sambhavaparvaṇe dhṛtarāṣṭravivāhaviṣayaka ekaśata navamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
So endet das hundertneunte Kapitel der Sambhava-Parva, enthalten in der Ādi-Parva des ehrwürdigen Mahābhārata, das die Vermählung Dhṛtarāṣṭras (Dhṛtarāṣṭra) zum Gegenstand hat. Dieses Schlusskolophon bezeugt den Abschluss einer Erzähleinheit und kündigt den Übergang zum nächsten Abschnitt der Darstellung von Geschlecht und Ursprung an.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches how the epic is organized into parvas and adhyāyas, marking completion and guiding the reader through the narrative’s structured transmission.
The narrator indicates that the chapter concerning Dhṛtarāṣṭra’s marriage has concluded within the Sambhava Parva of the Ādi Parva, signaling a transition to the next chapter/topic.