Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)

भीष्मो बुद्धिमदान्महाां कुलस्यास्य विवृद्धये । साच बुद्धिस्त्वय्यधीना पुत्रि प्रापपय मां तथा,“मेरे भाग्यका नाश हो जानेसे अब भरतवंशका उच्छेद हो चला है, यह स्पष्ट दिखायी दे रहा है। इसके कारण मुझे व्यथित और पितृकुलको पीड़ित देख भीष्मने इस कुलकी वृद्धिके लिये मुझे एक सम्मति दी है। बेटी! उस सम्मतिकी सार्थकता तुम्हारे अधीन है। तुम भीष्मके बताये अनुसार मुझे उस अवस्थामें पहुँचाओ, जिससे मैं अपने अभीष्टकी सिद्धि देख सकूँ

Vaiśampāyana uvāca: bhīṣmo buddhimān mahān kulasyāsya vivṛddhaye | sā ca buddhis tvayy adhīnā putri prāpaya māṃ tathā ||

Vaiśampāyana sprach: „Bhīṣma, weise und großherzig, hat einen Plan zur Mehrung und Fortdauer dieses Geschlechts vorgeschlagen. Doch, Tochter, das Gelingen dieses Rates liegt in deinen Händen. Darum bringe mich in jenen Zustand — wie Bhīṣma es gewiesen hat —, damit ich die Erfüllung dessen sehe, was erstrebt wird.“

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्धिमान्wise, intelligent
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलस्यof the family
कुलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विवृद्धयेfor the increase/prosperity
विवृद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootविवृद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धिःplan, counsel, idea
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वयिin you / upon you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
अधीनाdependent (on)
अधीना:
Karta
TypeAdjective
Rootअधीन
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
TypeNoun
Rootपुत्री
FormFeminine, Vocative, Singular
प्रापयcause (me) to reach; bring (me) to
प्रापय:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
T
the Kuru/Bharata lineage (kula)

Educational Q&A

The verse highlights a ruler’s duty to preserve the continuity and welfare of the lineage, while also stressing that even the wisest counsel depends on the ethical agency and cooperation of others—here, the daughter’s choice is pivotal.

Vaiśampāyana narrates that Bhīṣma has devised a strategy to ensure the family’s growth and survival. The speaker addresses his daughter, saying the plan’s success depends on her, and urges her to act so he can reach the intended outcome.