Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)

स नियुक्तो मया व्यक्त त्वया चाप्रतिमद्युति: । भ्रातुः क्षेत्रेषु कल्याणमपत्यं जनयिष्यति,“मेरे और तुम्हारे आग्रह करनेपर वे अनुपम तेजस्वी व्यास अवश्य ही अपने भाईके क्षेत्रमें कल्याणकारी संतान उत्पन्न करेंगे

Jener Vyāsa von unvergleichlichem Glanz, von mir und von dir ausdrücklich dazu angehalten, wird gewiss heilsame Nachkommenschaft im kṣetra (in der Linie) seines Bruders zeugen.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नियुक्तःappointed/commissioned
नियुक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
व्यक्तम्clearly/explicitly (as an expressed matter)
व्यक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्रतिम-द्युतिःone whose splendor is incomparable
अप्रतिम-द्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिमद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Singular
क्षेत्रेषुin the fields/wombs
क्षेत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Locative, Plural
कल्याणम्auspicious/beneficial
कल्याणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकल्याण
FormNeuter, Accusative, Singular
अपत्यम्offspring/child
अपत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जनयिष्यतिwill beget/produce
जनयिष्यति:
TypeVerb
Rootजन्
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच