Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

अपत्यं चैतदार्यस्य यो युष्माकं॑ समो गुणै: । यस्य शुक्रात्‌ सत्यवती सम्भूता वरवर्णिनी,यह कन्या एक आर्य पुरुषकी संतान है, जो गुणोंमें आपलोगोंके ही समान हैं और जिनके वीर्यसे इस सुन्दरी सत्यवतीका जन्म हुआ है

apatyaṃ caitad āryasya yo yuṣmākaṃ samo guṇaiḥ | yasya śukrāt satyavatī sambhūtā varavarṇinī ||

Dāśa sprach: „Dieses Mädchen ist die Nachkommenschaft eines edlen Mannes—eines, der euch an Tugenden gleichkommt. Aus seinem Samen wurde diese hellhäutige, schöne Satyavatī geboren.“

अपत्यम्offspring/child
अपत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आर्यस्यof the noble man
आर्यस्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणैःby/with virtues
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शुक्रात्from (his) semen
शुक्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशुक्र
FormNeuter, Ablative, Singular
सत्यवतीSatyavatī
सत्यवती:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवती
FormFeminine, Nominative, Singular
सम्भूताborn/arisen
सम्भूता:
TypeVerb
Rootसम्-भू
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
वरवर्णिनीof excellent complexion; very fair
वरवर्णिनी:
TypeAdjective
Rootवरवर्णिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

दाश उवाच

D
Dāśa (the fisherman chief, speaker)
S
Satyavatī

Educational Q&A

The verse frames worthiness through guṇa (virtue/qualities) and āryatva (nobility of conduct), suggesting that moral and personal excellence can be emphasized alongside questions of birth and social standing in assessing a person’s legitimacy and suitability.

During the discussion about Satyavatī, Dāśa explains her parentage: she is the daughter of a noble man comparable in virtues to the interlocutors, and Satyavatī was born from that man’s seed—an assertion meant to establish her honorable origin in the context of negotiations.