Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
अभ्यगच्छत् तदैवाशु वृद्धामात्यं पितुर्हितम् । तमपृच्छत् तदाभ्येत्य पितुस्तच्छोककारणम्,तदनन्तर वे उसी समय तुरंत अपने पिताके हितैषी बूढ़े मन्त्रीके पास गये और पिताके शोकका वास्तविक कारण क्या है, इसके विषयमें उनसे पूछताछ की
abhyagacchat tadaivāśu vṛddhāmātyaṃ pitur hitam | tam apṛcchat tadābhyetya pituḥ tacchokakāraṇam ||
Dann ging er ohne Zögern eilends zu dem betagten Minister, der dem Wohl seines Vaters ergeben war. Als er zu ihm trat, erkundigte er sich nach der wahren Ursache des Kummers seines Vaters.
वैशम्पायन उवाच
When confronted with distress in the family or state, one should seek the truth from a trustworthy, well-wishing advisor. Ethical action begins with careful inquiry—understanding the real cause of suffering before responding.
A character promptly approaches his father’s aged, loyal minister and asks him to explain the genuine reason behind the father’s sorrow, indicating urgency, responsibility, and reliance on wise counsel.