नियोगप्रसङ्गः — The Niyoga Episode: Births of Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, and Vidura
ततः स मृगयामास वने तस्मिंस्तपोधन: । नाध्यगच्छच्च मृगयंस्तां गां मुनिरुदारधी:,तब तपोधन वसिष्ठजी उस वनमें गायकी खोज करने लगे; परंतु खोजनेपर भी वे उदारबुद्धि महर्षि उस गायको न पा सके
tataḥ sa mṛgayāmāsa vane tasmiṃs tapodhanaḥ | nādhyagacchac ca mṛgayan tāṃ gāṃ munir udāradhīḥ ||
Daraufhin begann jener Asket, reich an Askese, in diesem Wald zu suchen. Doch so sehr er auch suchte: der Weise von edlem Verstand vermochte die Kuh nicht zu finden.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic temperament of an ascetic: when faced with loss, he persists in rightful effort without slipping into agitation or wrongdoing, embodying steadiness, patience, and self-restraint.
Vaiśaṃpāyana narrates that the ascetic sage searches through the forest for a particular cow, but despite continued effort he is unable to locate it.