Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

लोकपालो ऽन्तर्हितात्मा कल्पादिः कमलेक्षणः वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञो नियमो नियमाश्रयः

lokapālo 'ntarhitātmā kalpādiḥ kamalekṣaṇaḥ vedaśāstrārthatattvajño niyamo niyamāśrayaḥ

Er ist der Beschützer der Welten, dessen Selbst verborgen ist jenseits gewöhnlicher Wahrnehmung. Er ist der Anfang der kosmischen Zyklen, lotosäugig; Kenner des wahren Sinnes und der Wirklichkeit (tattva) der Veden und der Śāstras. Er ist die Disziplin selbst und Grund sowie Zuflucht aller Disziplinen.

lokapālaḥprotector/guardian of the worlds
lokapālaḥ:
antarhita-ātmāone whose inner Self is concealed, immanent yet ungraspable
antarhita-ātmā:
kalpa-ādiḥthe origin/beginning of kalpas (cosmic aeons)
kalpa-ādiḥ:
kamala-īkṣaṇaḥlotus-eyed, auspicious-visioned
kamala-īkṣaṇaḥ:
veda-śāstra-arthathe meanings/purport of Veda and śāstra
veda-śāstra-artha:
tattva-jñaḥknower of reality/principle, knower of Shiva-tattva
tattva-jñaḥ:
niyamaḥrestraint, observance, disciplined order
niyamaḥ:
niyama-āśrayaḥthe support/refuge/foundation of all niyamas (observances)
niyama-āśrayaḥ:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)