Previous Verse
Next Verse

Shloka 190

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

यः पठेच्छृणुयाद्वापि श्रावयेद्वा द्विजोत्तमान् प्रतिनाम्नि हिरण्यस्य तत् तस्य फलम् आप्नुयात्

yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi śrāvayedvā dvijottamān pratināmni hiraṇyasya tat tasya phalam āpnuyāt

Wer es rezitiert, oder es hört, oder die Besten der Zweimalgeborenen es rezitieren lässt—der erlangt für jeden Namen Hiraṇyas die entsprechende Frucht (Verdienst).

yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chṛṇuyāthears/listens
chṛṇuyāt:
vā apior even
vā api:
śrāvayetcauses to be heard/arranges recitation
śrāvayet:
or
:
dvija-uttamānthe best of the twice-born (learned Brahmins)
dvija-uttamān:
prati-nāmnifor each name
prati-nāmni:
hiraṇyasyaof Hiraṇya (the golden/auspicious set of Names)
hiraṇyasya:
tatthat
tat:
tasyaof that (name)
tasya:
phalamfruit/result/merit
phalam:
āpnuyātattains/obtains
āpnuyāt:

Suta Goswami (narrating the phala-śruti within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It affirms that Linga-centered devotion is strengthened by nāma-based practice: reciting, hearing, or arranging recitation of the sacred Names yields definite merit, supporting bhakti and inner purification toward Pati (Shiva).

By emphasizing that each divine Name carries a specific fruit, it implies Shiva-tattva as efficacious and grace-bearing—Pati responds through śabda (Name) as a means to loosen pāśa (bondage) upon the paśu (soul).

Śravaṇa (hearing), pāṭha (recitation), and śrāvaṇa-karaṇa (causing recitation) of sacred Names—core supports for japa and devotional discipline aligned with Shaiva practice.