देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
भूतभव्यभवन्नाथः प्रभवो भ्रान्तिनाशनः अर्थो ऽनर्थो महाकोशः परकार्यैकपण्डितः
bhūtabhavyabhavannāthaḥ prabhavo bhrāntināśanaḥ artho 'nartho mahākośaḥ parakāryaikapaṇḍitaḥ
Er ist der Herr der Vergangenheit, der Zukunft und der Gegenwart; der uranfängliche Ursprung, der Verblendung vernichtet. Er ist sowohl der wahre Sinn als auch das, was sinnlos erscheint; der große Schatz aller Kräfte und Erkenntnisse; der höchst Weise im Wirken zum Wohl der anderen.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama within the Linga Purana discourse)
It frames Linga-worship as approaching Shiva as Pati—the timeless Lord and source—whose grace destroys bhranti (delusion) and reveals artha (true purpose), turning the devotee away from anartha (bondage-producing pursuits).
Shiva is presented as the transcendent cause (prabhava) who pervades time (past–present–future) and as the remover of भ्रम; he contains all capacities as a mahākośa, and his wisdom naturally expresses as compassion through benefiting others.
The verse points to jñāna-oriented Pashupata discipline: dissolving bhranti through Shiva-smaraṇa and mantra-japa (Sahasranama recitation) so the pashu moves from anartha toward artha under the guidance of Pati.