अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
भिषक्तमाय मुण्डाय दण्डिने योगरूपिणे मेघवाहाय देवाय पार्वतीपतये नमः
bhiṣaktamāya muṇḍāya daṇḍine yogarūpiṇe meghavāhāya devāya pārvatīpataye namaḥ
Verehrung dem göttlichen Herrn — dem höchsten Arzt jenseits von māyā; dem Asketen mit geschorenem Haupt; dem Träger des Stabes der Zucht; dessen Wesen Yoga ist; der auf der Wolke reitet; und dem Gemahl Pārvatīs — dem Pati, der die paśu-Seelen aus dem Band des pāśa befreit.
Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s devotional sequence)