अतस्त्वमुग्रकलया मृत्योर्मृत्युर्भविष्यसि स्थिरधन्वा क्षयो वीरो वीरो विश्वाधिकः प्रभुः
atastvamugrakalayā mṛtyormṛtyurbhaviṣyasi sthiradhanvā kṣayo vīro vīro viśvādhikaḥ prabhuḥ
Darum wirst du durch Meine furchterregende Kraft (ugra-kalā) zur „Tötung des Todes“ selbst werden. O Sthiradhanvā, du wirst der Vernichter (kṣaya) sein, ein Held—ja der höchste Held—ein Herrscher, der die Welt überragt, regierend nach dem Geheiß des Herrn.
Shiva (within Suta’s narration to the sages)
It presents Shiva as the giver of ugra-śakti that overcomes mṛtyu; Linga-worship is thus framed as taking refuge in Pati (Shiva) who can sever pasha—especially the fear and compulsion of death—for the pashu (soul).
Shiva-tattva is shown as supreme sovereignty (prabhutva) and mastery over cosmic limitation—so complete that even ‘Death’ is subordinated; this reflects Pati as the transcendent Lord whose power grants liberation and fearless authority.
The takeaway aligns with Mrityunjaya-oriented Shaiva sadhana—Linga-puja with mantra-japa and Pashupata-bhakti aimed at conquering mṛtyu by Shiva’s anugraha (grace), rather than by mere personal effort.