Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

सृष्ट्यर्थेन जगत्पूर्वं शङ्करं नीललोहितम् ललाटे चिन्तयामास तपस्युग्रे व्यवस्थितः

sṛṣṭyarthena jagatpūrvaṃ śaṅkaraṃ nīlalohitam lalāṭe cintayāmāsa tapasyugre vyavasthitaḥ

Um der Schöpfung willen, noch ehe die Welt hervortrat, sann er—standhaft in grimmiger Askese—über Śaṅkara, Nīlalohita, den Blau-und-Roten Herrn, und setzte Ihn auf die Stirn als inneres Schauen.

सृष्ट्यर्थेनfor the purpose of creation
सृष्ट्यर्थेन:
जगत्पूर्वम्before the world (came into manifestation)
जगत्पूर्वम्:
शङ्करम्Śaṅkara (the auspicious Lord, Śiva)
शङ्करम्:
नीललोहितम्Nīlalohita (blue-and-red, a form/epithet of Rudra-Śiva)
नीललोहितम्:
ललाटेon/in the forehead (brow, ājñā region)
ललाटे:
चिन्तयामासhe contemplated/meditated upon
चिन्तयामास:
तपसि-उग्रेin fierce austerity
तपसि-उग्रे:
व्यवस्थितःestablished, firmly abiding
व्यवस्थितः:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages of Naimisharanya; internal subject is Brahma engaged in tapas for sṛṣṭi)

S
Shiva
S
Shankara
N
Nīlalohita

FAQs

It frames creation itself as dependent on prior contemplation of Śiva (Pati). Linga worship mirrors this principle: the manifest cosmos arises from fixing awareness on the formless-form (liṅga) of Śaṅkara before engaging in any act.

Śiva is presented as the pre-cosmic ground—invoked before the world appears—showing Pati as transcendent yet accessible to inner vision. Nīlalohita signals Rudra’s power that both transforms and brings forth manifestation.

Dhyāna rooted in tapas: concentrating on Śiva at the forehead (ājñā-bhāva/inner sight). This aligns with Pāśupata-oriented discipline where the pashu (bound soul) turns inward to Pati to loosen pāśa (bondage).