Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

हिरण्यबाहवे साक्षाद् धिरण्यपतये नमः शर्वाय सर्वरूपाय पुरुषाय नमोनमः

hiraṇyabāhave sākṣād dhiraṇyapataye namaḥ śarvāya sarvarūpāya puruṣāya namonamaḥ

Verehrung dem, dessen Arme golden sind, der unmittelbar gegenwärtig ist; Verehrung dem Herrn von Gold und Gedeihen. Verehrung Śarva, dem von allen Gestalten, dem höchsten Puruṣa; immer wieder verneige ich mich.

hiraṇya-bāhaveto the golden-armed One
hiraṇya-bāhave:
sākṣātdirectly, manifestly, in person
sākṣāt:
dhiraṇya-pataye (hiraṇya-pataye)to the Lord/Master of gold (wealth, radiance)
dhiraṇya-pataye (hiraṇya-pataye):
namaḥsalutation
namaḥ:
śarvāyato Śarva (Śiva as the dissolver/destroyer of impurities)
śarvāya:
sarva-rūpāyato the One whose forms are all (immanent in every form)
sarva-rūpāya:
puruṣāyato the Supreme Person/Indwelling Consciousness
puruṣāya:
namo namaḥrepeated obeisance, again and again
namo namaḥ:

Suta Goswami (narrating a received Shiva-stotra within the Linga Purana’s praise sequence)

S
Shiva

FAQs

It functions as a namaskāra-mantra affirming Śiva as both manifest (sākṣāt) and all-pervading (sarvarūpa), a core contemplation in Liṅga-pūjā where the Liṅga is worshipped as the visible sign of the invisible Pati.

Śiva is praised as Śarva (the remover of impurity and bondage) and as the Supreme Puruṣa who pervades all forms—indicating Pati as transcendent consciousness and immanent presence within the entire cosmos.

Repeated obeisance (namo namaḥ) is the devotional act; internally it aligns with Pāśupata orientation—turning the pashu (bound soul) toward Pati through remembrance, surrender, and mantra-like repetition during worship.