Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention
स्थूलं सूक्ष्मं सुसूक्ष्मं च शब्दब्रह्ममयः शुभः वागतीतो निरालंबो निर्द्वन्द्वो निरुपप्लवः
sthūlaṃ sūkṣmaṃ susūkṣmaṃ ca śabdabrahmamayaḥ śubhaḥ vāgatīto nirālaṃbo nirdvandvo nirupaplavaḥ
Er ist das Grobe, das Feine und das Feinste; glückverheißend, aus Śabda-Brahman gewoben. Er übersteigt die Sprache, stützt sich auf nichts, ist jenseits aller Dualität; unerschüttert und frei von Störung verweilt Er — Pati, der Herr, der den paśu vom pāśa löst.
Suta Goswami (narrating Shiva-tattva to the sages of Naimisharanya)
It frames the Liṅga as Shiva’s all-pervading reality across levels—gross (ritual icon), subtle (inner presence), and supremely subtle (transcendent Pati)—making pūjā a bridge from form to formless realization.
Shiva is presented as Śabda-Brahman yet beyond speech, independent (nirālamba), non-dual (nirdvandva), and ever-unperturbed—attributes of the supreme Pati who is untouched by māyā’s disturbances.
It implies Pāśupata-oriented interiorization: moving from external Liṅga-pūjā (sthūla) to mantra and nāda contemplation (śabda-brahman) and finally to nirvikalpa awareness beyond vāk and dvandva.