Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

कपिलाह्रदम् इत्येवं तथा वै ब्रह्मणा कृतम् गवां स्तन्यजतोयेन तीर्थं पुण्यतमं महत्

kapilāhradam ityevaṃ tathā vai brahmaṇā kṛtam gavāṃ stanyajatoyena tīrthaṃ puṇyatamaṃ mahat

So wurde er Kapilā-hrada genannt; und wahrlich, von Brahmā wurde er so geschaffen. Durch das Wasser, das wie die Milch der Kühe hervorquoll, wurde er zu einem weiten Tīrtha—höchst reinigend—geeignet, die Fesseln des pāśa zu lockern, die den paśu binden, durch heilige Berührung und Bhakti zum Herrn, dem Pati.

कपिलाह्रदम्Kapilā-hrada (the ‘Kapilā’ lake)
कपिलाह्रदम्:
इतिthus
इति:
एवम्in this manner
एवम्:
तथाso/likewise
तथा:
वैindeed
वै:
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
कृतम्made/established
कृतम्:
गवाम्of cows
गवाम्:
स्तन्यmilk
स्तन्य:
जतोयेन (जात-तोयेन)by water that has arisen/come forth
जतोयेन (जात-तोयेन):
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
पुण्यतमम्most meritorious/most purifying
पुण्यतमम्:
महत्great/vast.
महत्:

Suta Goswami (narrating the tirtha account within the Linga Purana framework)

B
Brahma

FAQs

It frames a tīrtha as divinely established (by Brahmā) and exceptionally purifying—supporting the Shaiva view that sacred places and waters become aids to bhakti and inner purification that prepares one for Linga-pūjā and realization of Pati (Śiva).

While Śiva is not named directly, the verse aligns with Shiva-tattva indirectly: purification and merit are meaningful insofar as they loosen pāśa (bondage) of the paśu, enabling the soul to turn toward Pati—Śiva as the liberating Lord accessed through sanctified means like tīrtha and worship.

Tīrtha-sevā—pilgrimage and contact with sanctified water—is implied as a preparatory sādhana: cleansing impurities, accruing puṇya, and supporting Pāśupata-oriented discipline by reducing obstacles to devotion and meditation.