Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

चण्डिकेश्वरकं देवि चण्डिकेशा तवात्मजा चण्डिकानिर्मितं स्थानम् अंबिकातीर्थम् उत्तमम्

caṇḍikeśvarakaṃ devi caṇḍikeśā tavātmajā caṇḍikānirmitaṃ sthānam aṃbikātīrtham uttamam

O Göttin, dies ist Caṇḍikeśvaraka; Caṇḍikeśā ist deine eigene Tochter. Diese heilige Stätte, von Caṇḍikā errichtet, ist das höchste Ambikā-Tīrtha.

चण्डिकेश्वरकम्Caṇḍikeśvaraka (a Śiva/ Liṅga shrine)
चण्डिकेश्वरकम्:
देविO Goddess
देवि:
चण्डिकेशाCaṇḍikeśā
चण्डिकेशा:
तवyour
तव:
आत्मजाdaughter, born of you
आत्मजा:
चण्डिकानिर्मितम्fashioned/established by Caṇḍikā
चण्डिकानिर्मितम्:
स्थानम्sacred place, seat
स्थानम्:
अंबिकातीर्थम्Ambikā-Tīrtha (holy ford/pilgrimage)
अंबिकातीर्थम्:
उत्तमम्supreme, most excellent
उत्तमम्:

Suta Goswami (narrating the tirtha-mahatmya within the Linga Purana tradition)

A
Ambika (Devi/Parvati)
C
Chandika
C
Chandikesvara (Shiva/Linga)

FAQs

It identifies a specific Liṅga-shrine (Caṇḍikeśvaraka) and declares Ambikā-Tīrtha as supremely meritorious, framing pilgrimage and Liṅga-darśana as a direct means to approach Pati (Śiva) through a Śakti-established sacred seat.

Śiva-tattva is presented as accessible in a consecrated locus (sthāna) where Śakti (Caṇḍikā/Ambikā) establishes the form of worship; the verse implies the inseparability of Pati (Śiva) and Śakti in granting grace to the pashu (individual soul).

A tirtha-centered practice is emphasized: visiting Ambikā-Tīrtha and performing Liṅga-darśana/arcana at Caṇḍikeśvaraka—typical of Śaiva pūjā-vidhi that supports purification of pāśa (bondage) and readiness for Pāśupata-oriented discipline.