Shloka 113

स बिभ्रत्परमां मूर्तिं बभूव पुरुषः प्रभुः कृत्स्नं जगदिहैकस्थं कर्तुम् अन्त इव स्थितः

sa bibhratparamāṃ mūrtiṃ babhūva puruṣaḥ prabhuḥ kṛtsnaṃ jagadihaikasthaṃ kartum anta iva sthitaḥ

Seine höchste Gestalt annehmend, stand jener souveräne Herr—der transzendente Puruṣa—gleichsam am Rand der Auflösung, bereit, dieses ganze Universum in einen einzigen, geeinten Zustand zu sammeln.

saḥHe
saḥ:
bibhratbearing/assuming
bibhrat:
paramāmsupreme
paramām:
mūrtimform/manifestation
mūrtim:
babhūvabecame/manifested
babhūva:
puruṣaḥthe Cosmic Person, the indwelling Lord
puruṣaḥ:
prabhuḥthe Sovereign/Master
prabhuḥ:
kṛtsnamentire/complete
kṛtsnam:
jagatuniverse/world
jagat:
ihahere/in this manifest realm
iha:
eka-sthaminto one place/one state, unified
eka-stham:
kartumto make/to effect
kartum:
antaḥend, dissolution (pralaya)
antaḥ:
ivaas if
iva:
sthitaḥstood/abided
sthitaḥ:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana account to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva as the one supreme ground who can unify and withdraw the entire cosmos; Linga worship centers on this formless-yet-present Pati who contains all worlds.

Shiva is portrayed as the Prabhu and Puruṣa who assumes a supreme manifestation while remaining transcendent—able to bring the many (jagat) into the One, especially at pralaya.

The verse supports contemplative Pashupata-oriented meditation: seeing all multiplicity as resting in the One Lord (Pati), loosening pasha (bondage) by unifying awareness in Shiva.