Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

मासे मासे ऽश्वमेधेन यो यजेत शतं समाः तेन यत्प्राप्यते पुण्यं मात्रया तदवाप्नुयात्

māse māse 'śvamedhena yo yajeta śataṃ samāḥ tena yatprāpyate puṇyaṃ mātrayā tadavāpnuyāt

Welches Verdienst auch immer der erlangt, der das Aśvamedha-Opfer Monat um Monat hundert Jahre lang vollzieht—eben dieses Verdienst wird schon durch eine einzige Mātrā dieser śaivischen Andachtstat erlangt, so groß ist ihre Kraft.

māse māsemonth after month
māse māse:
aśvamedhenaby the Aśvamedha sacrifice
aśvamedhena:
yaḥwho
yaḥ:
yajetawould perform/worship
yajeta:
śatamone hundred
śatam:
samāḥyears
samāḥ:
tenaby that (act)
tena:
yatwhatever
yat:
prāpyateis obtained
prāpyate:
puṇyammerit, sacred virtue
puṇyam:
mātrayāby a mere measure/portion
mātrayā:
tatthat
tat:
avāpnuyātone would attain
avāpnuyāt:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches the puṇya-taratamya (hierarchy of merits): even a small measure of Śaiva devotion associated with the Linga can equal the merit of vast Vedic sacrifices, emphasizing Śiva’s grace over sheer ritual magnitude.

Śiva-tattva is implied as Pati (the Lord) whose anugraha (grace) makes liberation-oriented merit accessible to the pashu (bound soul) without dependence on extreme, resource-heavy rites—devotion becomes a direct channel to His saving power.

A Śaiva practice (implied Linga-pūjā/Śiva-bhakti with offering, japa, or observance) is praised as yielding extraordinary fruit, aligning with Pāśupata spirit: inner devotion and surrender surpass external ritual scale.