Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

साध्ये चित्तस्य हि गुरौ ज्ञानाचारशिवादिषु विपर्ययज्ञानमिति भ्रान्तिदर्शनम् उच्यते

sādhye cittasya hi gurau jñānācāraśivādiṣu viparyayajñānamiti bhrāntidarśanam ucyate

Wenn das wahre Ziel des Geistes verwirklicht werden soll, jedoch in Bezug auf den Guru und die śaivischen Maßstäbe—rechtes Wissen (jñāna), rechtes Verhalten (ācāra), Śiva und dergleichen—verkehrte Erkenntnis aufkommt, nennt man dies „Schau der Verblendung“ (bhrānti-darśana).

साध्येwhen the goal is to be accomplished
साध्ये:
चित्तस्यof the mind
चित्तस्य:
हिindeed
हि:
गुरौwith regard to the Guru
गुरौ:
ज्ञानright knowledge
ज्ञान:
आचारright conduct/discipline
आचार:
शिवादिषुin Shiva and related Shaiva principles/tattvas
शिवादिषु:
विपर्यय-ज्ञानम्inverted/erroneous cognition
विपर्यय-ज्ञानम्:
इतिthus
इति:
भ्रान्ति-दर्शनम्perception/vision of delusion
भ्रान्ति-दर्शनम्:
उच्यतेis said/called
उच्यते:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Purva-Bhaga’s Shaiva doctrinal exposition)