Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

नाशातिशयतां ज्ञात्वा विषयेषु भयेषु च अश्रद्धया त्यजेत्सर्वं विरक्त इति कीर्तितः

nāśātiśayatāṃ jñātvā viṣayeṣu bhayeṣu ca aśraddhayā tyajetsarvaṃ virakta iti kīrtitaḥ

Wer die überwältigende Gewissheit des Vergehens in den Sinnesobjekten und die damit verbundene Furcht erkennt, soll alles aufgeben, ohne an ihnen mit Glauben zu haften; ein solcher wird als wahrhaft virakta, losgelöst, gepriesen.

nāśadestruction
nāśa:
atiśayatāmexcess/overwhelming certainty
atiśayatām:
jñātvāhaving known/realized
jñātvā:
viṣayeṣuin sense-objects
viṣayeṣu:
bhayeṣuin fears/dangers
bhayeṣu:
caand
ca:
aśraddhayāwithout (misplaced) faith/credulous attachment
aśraddhayā:
tyajetshould abandon
tyajet:
sarvameverything (worldly attachments)
sarvam:
viraktaḥdispassionate/one free from attachment
viraktaḥ:
itithus
iti:
kīrtitaḥis declared/said
kīrtitaḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching on vairagya to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames true Linga-devotion as inner renunciation: the worshipper loosens attachment to viṣayas (sense-objects), recognizing them as perishable and fear-producing, and turns the mind toward Shiva as Pati, the refuge beyond decay.

By implication, Shiva-tattva is the stable, fear-free ground beyond nāśa (destruction). When the pashu sees the insecurity of the world (pāśa), it seeks the deathless Lord (Pati) as the only dependable reality.

A core limb of Pashupata Yoga is emphasized: vairagya (dispassion) through viveka—contemplating the perishability and danger of sense-objects—supporting steadiness in japa, dhyāna, and Shiva-pūjā.