Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

संसारदर्शनं चैव मानसं गुणलक्षणम् छेदनं ताडनं बन्धं संसारपरिवर्तनम्

saṃsāradarśanaṃ caiva mānasaṃ guṇalakṣaṇam chedanaṃ tāḍanaṃ bandhaṃ saṃsāraparivartanam

Dies ist die Wahrnehmung des Saṃsāra selbst—ein innerer (geistiger) Zustand, gekennzeichnet durch die Guṇas—der als „Schneiden“, „Schlagen“ und „Binden“ erscheint und so als das wiederholte Sich-Wenden der Seele durch das weltliche Dasein.

संसार-दर्शनम्perception/vision of transmigratory existence
संसार-दर्शनम्:
च एवand indeed
च एव:
मानसम्mental, of the mind
मानसम्:
गुण-लक्षणम्characterized by the guṇas (sattva-rajas-tamas)
गुण-लक्षणम्:
छेदनम्cutting, severing (affliction)
छेदनम्:
ताडनम्striking, beating (torment)
ताडनम्:
बन्धम्bondage, binding (pāśa)
बन्धम्:
संसार-परिवर्तनम्rotation/recurrence/turning in saṃsāra (cycle of births)
संसार-परिवर्तनम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya; contextual attribution for Purva-Bhaga discourse)