Shloka 39

चतुर्विंशात्मकं ह्येतत् तैजसं मुनिपुङ्गवाः मनोगतित्वं भूतानाम् अन्तर्निवसनं तथा

caturviṃśātmakaṃ hyetat taijasaṃ munipuṅgavāḥ manogatitvaṃ bhūtānām antarnivasanaṃ tathā

O Bester der Weisen, dieses Taijasa-Prinzip gilt als vierundzwanzigfach; es verleiht den Wesen die Fähigkeit, allein durch den Geist zu wandeln, und wohnt in ihnen als innewohnende Gegenwart.

caturviṃśa-ātmakaṃtwenty-fourfold in nature
caturviṃśa-ātmakaṃ:
hiindeed
hi:
etatthis
etat:
taijasamthe luminous/fiery (Taijasa) principle
taijasam:
munipuṅgavāḥO foremost sages
munipuṅgavāḥ:
manaḥ-gatitvammind-speed, movement by thought
manaḥ-gatitvam:
bhūtānāmof beings/creatures
bhūtānām:
antar-nivāsanaminner indwelling, residing within
antar-nivāsanam:
tathāand also/likewise
tathā:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga not merely as an outer emblem but as the sign of the indwelling Tejas—Shiva as the inner presence (antarnivāsa) empowering life and consciousness.

By pointing to an inner, luminous principle that resides within beings and enables subtle powers, the verse aligns with Shiva as Pati—the inward ruler who pervades and activates the tattvic order while remaining its Lord.

It supports inward-focused Pashupata Yoga: turning attention to the indwelling tejas through dhyāna and pratyāhāra, recognizing Shiva within rather than only seeking Him externally.