Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

कृते सकृद् युगवशाज् जायन्ते वै सहैव तु प्रयान्ति च महाभागा भार्याभिः कुरवो यथा

kṛte sakṛd yugavaśāj jāyante vai sahaiva tu prayānti ca mahābhāgā bhāryābhiḥ kuravo yathā

Im Kṛta-Yuga werden die Glückseligen nach dem Gesetz jenes Zeitalters nur ein einziges Mal geboren; und wahrlich, sie scheiden aus der Welt zusammen mit ihren Gattinnen — so wie einst die Kuru.

कृते (kṛte)in the Kṛta Yuga
कृते (kṛte):
सकृत् (sakṛt)once, a single time
सकृत् (sakṛt):
युगवशात् (yugavaśāt)by the power/law of the age
युगवशात् (yugavaśāt):
जायन्ते (jāyante)are born
जायन्ते (jāyante):
वै (vai)indeed
वै (vai):
सह एव (sahaiva)together, simultaneously
सह एव (sahaiva):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
प्रयान्ति (prayānti)depart, pass away
प्रयान्ति (prayānti):
च (ca)and
च (ca):
महाभागाः (mahābhāgāḥ)greatly fortunate/noble persons
महाभागाः (mahābhāgāḥ):
भार्याभिः (bhāryābhiḥ)with (their) wives
भार्याभिः (bhāryābhiḥ):
कुरवः (kuravo)the Kurus
कुरवः (kuravo):
यथा (yathā)as, just like
यथा (yathā):

Suta Goswami (narrating yuga-dharma to the sages of Naimisharanya)

K
Kurus

FAQs

It frames Kṛta Yuga as an age of minimal bondage (pāśa) for the pashu (soul), implying that worship and dharma are naturally steady—supporting the Linga Purana theme that proximity to Shiva (Pati) reduces repeated birth.

By attributing birth and departure to yuga-law, it implies a cosmic governance beyond individual whim—consistent with Shiva-tattva as Pati, the supreme regulator in whom time (kāla) and its orders rest.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is yama-niyama-like purity and steadiness typical of Kṛta Yuga, which aligns with Pāśupata-oriented self-restraint that weakens pāśa and supports liberation.