Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

पक्षिणी मातुलानां च सोदराणां च वा द्विजाः भूपानां मण्डलीनां च सद्यो नीराष्ट्रवासिनाम्

pakṣiṇī mātulānāṃ ca sodarāṇāṃ ca vā dvijāḥ bhūpānāṃ maṇḍalīnāṃ ca sadyo nīrāṣṭravāsinām

O ihr Zweifachgeborenen! Wenn ein weiblicher Vogel zum unheilvollen Zeichen wird in Bezug auf die Onkel mütterlicherseits (mātula) oder die eigenen Brüder, und ebenso für Könige und Provinzherrscher, so zeigt dies an, dass jene, die ohne Reich leben—ohne gefestigte Souveränität—rasch Verderben und Vertreibung erleiden werden. Solche Vorzeichen entstehen, wenn die Schlinge (pāśa) des adharma sich zuzieht und der Herr, der Pati, seine schützende Ordnung vom Land zurückzieht.

पक्षिणीfemale bird/omen-bird
पक्षिणी:
मातुलानाम्of maternal uncles
मातुलानाम्:
and
:
सोदराणाम्of uterine brothers/own brothers
सोदराणाम्:
and
:
वाor
वा:
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
भूपानाम्of kings
भूपानाम्:
मण्डलीनां चand of regional rulers/mandalikas
मण्डलीनां च:
सद्यःimmediately, swiftly
सद्यः:
नीराष्ट्रवासिनाम्of those living without a kingdom/state (dispossessed/exiled)
नीराष्ट्रवासिनाम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)