Shloka 54

देवकार्योपयुक्तानां प्रत्यहं शौचमिष्यते इतरेषां हि वस्त्राणां शौचं कार्यं मलागमे

devakāryopayuktānāṃ pratyahaṃ śaucamiṣyate itareṣāṃ hi vastrāṇāṃ śaucaṃ kāryaṃ malāgame

Für Gewänder, die in göttlichen Riten verwendet werden, ist die tägliche Reinigung geboten. Andere Kleidung aber soll gereinigt werden, wenn sie durch Unreinheit beschmutzt ist.

देव-कार्य-उपयुक्तानाम्of those (garments) fit for/used in divine ritual acts
देव-कार्य-उपयुक्तानाम्:
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
शौचम्purification, ritual cleanliness
शौचम्:
इष्यतेis prescribed/approved
इष्यते:
इतरेषाम्of the others
इतरेषाम्:
हिindeed
हि:
वस्त्राणाम्of clothes/garments
वस्त्राणाम्:
शौचम्cleansing
शौचम्:
कार्यम्to be done
कार्यम्:
मल-आगमेupon the arrival/contact of dirt/impurity (when soiled).
मल-आगमे:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It sets a core puja standard: items dedicated to deva-kārya (especially Linga-puja) require daily śauca, preserving ritual sanctity and steadiness (nitya-ācāra) in devotion to Pati (Shiva).

By prescribing disciplined purity around worship, it implies Shiva as Pati—supremely pure and the purifier—approached through ordered conduct where outer cleanliness supports inner orientation of the paśu toward liberation from pāśa.

Śauca (purificatory discipline): daily cleansing of worship-cloths for deva-kārya, and conditional cleansing for ordinary garments—an external aid aligned with Pāśupata-informed sādhana and puja-niyama.