मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
अनादिमान्प्रबन्धः स्यात् पूर्वकर्मणि देहिनः संसारं तामसं घोरं षड्विधं प्रतिपद्यते
anādimānprabandhaḥ syāt pūrvakarmaṇi dehinaḥ saṃsāraṃ tāmasaṃ ghoraṃ ṣaḍvidhaṃ pratipadyate
Für den verkörperten paśu entsteht aufgrund früheren Karma ein anfangsloser Zusammenhang der Fessel; und er gerät in den schrecklichen, tamasischen Kreislauf des saṃsāra, der sich in sechsfacher Gestalt zeigt.
Suta Goswami (narrating the doctrinal teaching within the Linga Purana discourse)
It frames why Linga-upasana is necessary: the paśu is caught in a beginningless karmic chain (pāśa), and only turning toward Pati (Shiva) through Linga-centered devotion, purification, and discipline can break that continuity.
By implication, Shiva is Pati beyond tamas and samsara—distinct from the paśu bound by pūrva-karma—whose grace and knowledge are the antidote to the dreadful sixfold samsaric condition.
The verse points to the need for pāśa-kṣaya (destruction of bondage) through Shaiva sadhana—typically Linga-puja with inner purification and Pashupata-oriented discipline to overcome tamasic tendencies and karmic momentum.