Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

तस्माद्वदस्व सूताद्य ध्यानयज्ञमशेषतः विस्तारात्सर्वयत्नेन विरक्तानां महात्मनाम्

tasmādvadasva sūtādya dhyānayajñamaśeṣataḥ vistārātsarvayatnena viraktānāṃ mahātmanām

Darum, o Sūta, sprich nun — vollständig und in aller Ausführlichkeit — über das Opfer, das Meditation ist (dhyāna‑yajña), mit aller Sorgfalt und Anstrengung, für die großherzigen Entsagenden, frei von Anhaftung.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
वदस्वplease speak, explain
वदस्व:
सूतO Suta
सूत:
अद्यnow, at this time
अद्य:
ध्यानयज्ञम्the sacrifice in the form of meditation, meditative worship
ध्यानयज्ञम्:
अशेषतःwithout remainder, completely
अशेषतः:
विस्तारात्in elaboration, in detail
विस्तारात्:
सर्वयत्नेनwith all effort, with utmost care
सर्वयत्नेन:
विरक्तानाम्of the detached, dispassionate ones
विरक्तानाम्:
महात्मनाम्of the great souls
महात्मनाम्:

Sages at Naimisharanya (requesting Suta to explain)

S
Suta
M
Mahātmans (renunciant devotees)

FAQs

It shifts emphasis from external offerings to inner Linga-worship as dhyāna-yajña—an inward sacrifice suited to renunciants, where the mind itself becomes the altar for Pati (Śiva).

By requesting a complete teaching on dhyāna-yajña, it implies Śiva is realized through direct contemplative worship—beyond mere ritual—where the pashu approaches Pati by dissolving pasha through dispassion and meditation.

Dhyāna-yajña: a yogic form of worship aligned with Pāśupata discipline—systematic meditation taught in detail for the virakta (detached) seekers.