Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

जपान्यनियमाश्चैव नात्र कार्या विचारणा गुरोर्विरुद्धं यद्वाक्यं न वदेत्सर्वयत्नतः

japānyaniyamāścaiva nātra kāryā vicāraṇā gurorviruddhaṃ yadvākyaṃ na vadetsarvayatnataḥ

Was die Disziplinen (niyama) des japa betrifft, bedarf es hier keiner weiteren Erörterung. Mit aller Anstrengung soll man kein Wort äußern, das dem Guru widerspricht.

जपा (japā)repetition of mantra
जपा (japā):
नियमाः (niyamāḥ)disciplines/observances
नियमाः (niyamāḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
नात्र (nātra)here/in this matter
नात्र (nātra):
कार्या (kāryā)to be done/required
कार्या (kāryā):
विचारणा (vicāraṇā)deliberation/debate
विचारणा (vicāraṇā):
गुरोः (guroḥ)of the Guru
गुरोः (guroḥ):
विरुद्धम् (viruddham)contrary/opposed
विरुद्धम् (viruddham):
यत् (yat)which
यत् (yat):
वाक्यम् (vākyam)speech/statement
वाक्यम् (vākyam):
न (na)not
न (na):
वदेत् (vadet)one should speak
वदेत् (vadet):
सर्व-यत्नतः (sarva-yatnataḥ)with all effort/at all costs
सर्व-यत्नतः (sarva-yatnataḥ):

Suta Goswami (narrating the traditional Shaiva discipline as taught in the Linga Purana’s guru-centered instruction)

G
Guru

FAQs

It establishes that effective japa and Linga-upāsanā depend on guru-śāsana: the sādhaka’s speech and conduct must not oppose the Guru, because the Guru transmits the right mantra-vidhi and bhāva necessary for Shiva’s grace.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as accessed through proper transmission and discipline: the Guru functions as the visible guide to Pati (Shiva), leading the bound pashu away from pasha through correct japa and right conduct.

Mantra-japa with niyama is highlighted, especially the yogic restraint of speech (vāk-samyama): one must avoid guru-viruddha speech to keep the practice aligned with Pashupata discipline.