Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्
Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata
निवेदयीत शर्वाय श्रावणे तिलपर्वतम् वितानध्वजवस्त्राद्यैर् धातुभिश् च निवेदयेत्
nivedayīta śarvāya śrāvaṇe tilaparvatam vitānadhvajavastrādyair dhātubhiś ca nivedayet
Im Monat Śrāvaṇa soll man Śarva (Herrn Śiva) einen „Berg“ aus Sesamsamen darbringen; und man soll ihn zusammen mit Baldachinen, Bannern, Gewändern und dergleichen sowie mit Metallen als begleitenden Gaben darreichen.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
It prescribes a Śrāvaṇa-month dāna connected to Śiva-bhakti: offering a tilaparvata (sesame heap) with ritual honors (canopy, banner, cloth) and metals, reinforcing Linga-pūjā through sacred gifting and reverence.
By naming Him Śarva, the verse points to Śiva as Pati—the sovereign receiver of offerings—who accepts devotion expressed through dāna, helping the pashu (bound soul) loosen pāśa (bondage) through dharmic, Śiva-centered action.
A pūjā-linked dāna-vidhi in Śrāvaṇa: ceremonially presenting sesame (tilā) along with honorific accessories and metals—an external discipline that supports inner Pāśupata orientation (śaraṇāgati to Pati).