Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

सुग्रीवो मर्दकश्चैव पिङ्गलो देवमर्दनः प्रह्रादश्चाप्यनुह्रादः संह्रादः किल बाष्कलौ

sugrīvo mardakaścaiva piṅgalo devamardanaḥ prahrādaścāpyanuhrādaḥ saṃhrādaḥ kila bāṣkalau

Es gab auch Sugrīva und Mardaka; Piṅgala und Devamardana; ebenso Prahrāda, Anuhrāda und Saṃhrāda—ja wahrlich, (zusammen mit) Bāṣkala und seiner Linie.

सुग्रीवःSugrīva (a named Daitya/Asura)
सुग्रीवः:
मर्दकःMardaka (a named one)
मर्दकः:
च एवand indeed
च एव:
पिङ्गलःPiṅgala
पिङ्गलः:
देवमर्दनःDevamardana (“crusher of the gods,” a name/title)
देवमर्दनः:
प्रह्रादःPrahrāda
प्रह्रादः:
च अपिand also
च अपि:
अनुह्रादःAnuhrāda
अनुह्रादः:
संह्रादःSaṃhrāda
संह्रादः:
किलindeed/traditionally said
किल:
बाष्कलौBāṣkala (name, here indicating a person/lineage)
बाष्कलौ:

Suta Goswami (narrating genealogical names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Daityas
A
Asuras

FAQs

This verse functions as a genealogical register: by listing powerful Daitya names, the Purana frames worldly power as impermanent and implicitly contrasts it with steadfast refuge in Pati (Shiva), the ultimate object of Linga-centered devotion.

Indirectly: the catalog of formidable beings highlights that all embodied agents (pashu) remain within the cosmic order; Shiva-tattva stands beyond such lineages as the transcendent Pati who can sever pāśa (bondage) through grace.

No specific rite is stated; the takeaway is contemplative—use such lists to cultivate vairāgya (dispassion) and turn toward Pāśupata-aligned devotion to the Linga, seeking liberation from pāśa rather than mere dominion.