अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
सुग्रीवो मर्दकश्चैव पिङ्गलो देवमर्दनः प्रह्रादश्चाप्यनुह्रादः संह्रादः किल बाष्कलौ
sugrīvo mardakaścaiva piṅgalo devamardanaḥ prahrādaścāpyanuhrādaḥ saṃhrādaḥ kila bāṣkalau
Es gab auch Sugrīva und Mardaka; Piṅgala und Devamardana; ebenso Prahrāda, Anuhrāda und Saṃhrāda—ja wahrlich, (zusammen mit) Bāṣkala und seiner Linie.
Suta Goswami (narrating genealogical names to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a genealogical register: by listing powerful Daitya names, the Purana frames worldly power as impermanent and implicitly contrasts it with steadfast refuge in Pati (Shiva), the ultimate object of Linga-centered devotion.
Indirectly: the catalog of formidable beings highlights that all embodied agents (pashu) remain within the cosmic order; Shiva-tattva stands beyond such lineages as the transcendent Pati who can sever pāśa (bondage) through grace.
No specific rite is stated; the takeaway is contemplative—use such lists to cultivate vairāgya (dispassion) and turn toward Pāśupata-aligned devotion to the Linga, seeking liberation from pāśa rather than mere dominion.