Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

पापं व्यपोहन्तु मम भयं निर्णाशयन्तु मे वासवः पावकश्चैव यमो निरृतिरेव च

pāpaṃ vyapohantu mama bhayaṃ nirṇāśayantu me vāsavaḥ pāvakaścaiva yamo nirṛtireva ca

Mögen Vāsava (Indra) und Pāvaka (Agni) meine Sünde vertreiben; mögen Yama und Nirṛti meine Furcht gänzlich vernichten. Mögen diese Hüter der kosmischen Ordnung das pāśa (Band) lösen, das den paśu (die verkörperte Seele) bedrängt, damit die Bhakti zu Pati—Śiva—standhaft und ungehindert werde.

पापम् (pāpam)sin, demerit
पापम् (pāpam):
व्यपोहन्तु (vyapohantu)may (they) drive away, remove
व्यपोहन्तु (vyapohantu):
मम (mama)my
मम (mama):
भयम् (bhayam)fear
भयम् (bhayam):
निर्णाशयन्तु (nirṇāśayantu)may (they) completely destroy
निर्णाशयन्तु (nirṇāśayantu):
मे (me)for me, my
मे (me):
वासवः (vāsavaḥ)Vāsava/Indra
वासवः (vāsavaḥ):
पावकः (pāvakaḥ)Pāvaka/Agni (fire)
पावकः (pāvakaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
यमः (yamaḥ)Yama (lord of restraint/death)
यमः (yamaḥ):
निरृतिः (nirṛtiḥ)Nirṛti (deity of dissolution/inauspiciousness)
निरृतिः (nirṛtiḥ):
एव च (eva ca)also indeed
एव च (eva ca):

Suta Goswami (narrating a protective/ritual formula within the Linga Purana’s Shaiva context)