Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama
तस्माद्देवं यजेद्भक्त्या प्रतिमासं यथाविधि पौर्णमास्यां व्रतं कार्यं सर्वकामार्थसिद्धये
tasmāddevaṃ yajedbhaktyā pratimāsaṃ yathāvidhi paurṇamāsyāṃ vrataṃ kāryaṃ sarvakāmārthasiddhaye
Darum soll man jenen Deva (Herrn Śiva) in Bhakti jeden Monat nach der vorgeschriebenen Ordnung verehren. Am Vollmondtag soll das Vrata vollzogen werden, damit alle gewünschten Ziele und Vollkommenheiten erlangt werden.
Suta Goswami (narrating the Purāṇic teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)
It establishes a regular discipline: monthly worship of Śiva according to śāstric procedure, with a focused Pūrṇimā-vrata as a potent observance for attaining one’s rightful aims through devotion and proper rite.
Śiva is indicated as the Deva worthy of yajña and bhakti—Pati who responds to disciplined devotion; by approaching Him through vidhi and vrata, the pashu (individual soul) moves from pasha-bound striving toward siddhi under His grace.
A monthly Śiva-yajana (Linga-pūjā in practice) performed yathāvidhi, and a Pūrṇimā-vrata—an observance combining restraint, worship, and intention-setting aimed at sarva-kāmārtha-siddhi.