Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama
निवेदयेच्च रुद्राय भक्तियुक्तेन चेतसा क्षीराद्वै सर्वदेवानां स्थित्यर्थममृतं ध्रुवम्
nivedayecca rudrāya bhaktiyuktena cetasā kṣīrādvai sarvadevānāṃ sthityarthamamṛtaṃ dhruvam
Mit einem Geist, der in Bhakti verbunden ist, soll man dies Rudra darbringen; denn aus Milch entsteht wahrlich Amṛta, der beständige Nektar der Unsterblichkeit, eingesetzt zum Erhalt aller Götter.
Suta Goswami (narrating Shiva-puja injunctions within the Purva-Bhaga discourse)
It frames milk-offering (kṣīra-naivedya/abhisheka) as a devotion-centered act to Rudra, symbolizing life-sustaining amṛta and reinforcing the sthiti (maintenance) aspect of cosmic order under Shiva’s lordship.
Shiva appears as Rudra—Pati, the sovereign recipient of worship—through whom sustaining power is secured; the ‘dhruva amṛta’ suggests his steady, unfailing grace that preserves devas and, by extension, bound souls (pashus) amid pasha.
Ritually, it highlights offering milk to Rudra with bhakti-yukta cetas (a devotion-unified mind). Yogically, it implies inner concentration and surrender—purifying the chitta so the pashu turns toward Pati, loosening the bonds of pasha.