Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

उपदिश्य मुनीनां च सहास्ते चांबया भवः तदाप्रभृति ते देवाः सर्वे पाशुपताः स्मृताः

upadiśya munīnāṃ ca sahāste cāṃbayā bhavaḥ tadāprabhṛti te devāḥ sarve pāśupatāḥ smṛtāḥ

Nachdem Bhava (Śiva) zusammen mit Ambā (Śakti) die Munis unterwiesen hatte, blieb er dort. Von da an wurden jene Devas alle als „Pāśupatas“ erinnert: als Bhaktas, in Pati gegründet und dem Weg gemäß, der das pāśa (Band) des paśu (der Seele) lockert.

उपदिश्य (upadiśya)having instructed/taught
उपदिश्य (upadiśya):
मुनीनाम् (munīnāṃ)of the sages
मुनीनाम् (munīnāṃ):
च (ca)and
च (ca):
सह (saha)together with
सह (saha):
आस्ते (āste)remained/dwelt
आस्ते (āste):
च (ca)and
च (ca):
अंबया (ambayā)with Ambā, the Mother (Pārvatī/Śakti)
अंबया (ambayā):
भवः (bhavaḥ)Bhava, Śiva
भवः (bhavaḥ):
तदा-प्रभृति (tadāprabhṛti)from that time onward
तदा-प्रभृति (tadāprabhṛti):
ते (te)those
ते (te):
देवाः (devāḥ)gods/devas
देवाः (devāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
पाशुपताः (pāśupatāḥ)Pāśupatas, followers of Paśupati
पाशुपताः (pāśupatāḥ):
स्मृताः (smṛtāḥ)remembered/known as
स्मृताः (smṛtāḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana; reporting the outcome of Shiva’s instruction)

S
Shiva (Bhava/Paśupati)
P
Parvati (Ambā/Śakti)
M
Munis (Sages)
D
Devas

FAQs

It frames Shiva’s upadeśa as the turning point that establishes a Pāśupata identity—devotees oriented to Paśupati (the Lord worshiped through Linga-bhāva) and to liberation from pasha (bondage).

Shiva appears as Bhava/Paśupati—the Pati who teaches and stabilizes dharma—while remaining inseparable from Ambā (Śakti), indicating the non-dual operative unity of Shiva and Shakti in bestowing grace.

The verse points to Pāśupata discipline arising from Shiva’s instruction—an initiatory, grace-centered path (upadeśa) aimed at loosening pasha for the paśu through devotion and yogic restraint.