Shloka 48

पुरा पुरत्रयं दग्धुं पशुत्वं परिभाषितम् शङ्किताश् च वयं तत्र पशुत्वं प्रति सुव्रत

purā puratrayaṃ dagdhuṃ paśutvaṃ paribhāṣitam śaṅkitāś ca vayaṃ tatra paśutvaṃ prati suvrata

„Einst, als vom Verbrennen der drei Städte (Tripura) die Rede war, wurde der Zustand des ‚paśutva‘—das Dasein der gebundenen Seele—erläutert. Und dort wurden auch wir unruhig angesichts dieses paśutva, o du mit vortrefflichen Gelübden.“

purāformerly
purā:
puratrayamthe three cities (Tripura)
puratrayam:
dagdhumto burn
dagdhum:
paśutvamthe condition of the paśu (bound soul)
paśutvam:
paribhāṣitamwas explained/defined
paribhāṣitam:
śaṅkitāḥanxious, apprehensive
śaṅkitāḥ:
caand
ca:
vayamwe
vayam:
tatrathere/in that context
tatra:
paśutvaṃ pratiregarding paśutva/with respect to bondage
paśutvaṃ prati:
suvrataO virtuous one, O you of good vows
suvrata:

Suta Goswami (outer narration; addressing the sages—contextually a vocative within the narrative)

S
Shiva
T
Tripura

FAQs

It frames Tripura-dahana as a teaching moment: worship of Shiva as Pati is meaningful because it addresses paśutva—bondage of the soul—and points toward release through Shiva-centered devotion and discipline.

By connecting the Tripura episode with the definition of paśutva, it implies Shiva-tattva as Pati—the sovereign liberator whose power over destruction also signifies removal of pasha (bondage) from the paśu (individual soul).

The verse primarily highlights doctrinal contemplation (viveka) on paśutva; in Pashupata-oriented practice this becomes the basis for turning to Shiva-upāsanā—discipline, mantra, and worship aimed at cutting the bonds.