Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

कर्णिकायां न्यसेद् देवं देव्या देवेश्वरं भवम् वर्णानि च न्यसेत्पत्रे रुद्रैः प्रागाद्यनुक्रमात्

karṇikāyāṃ nyased devaṃ devyā deveśvaraṃ bhavam varṇāni ca nyasetpatre rudraiḥ prāgādyanukramāt

In der Lotoskapsel (im Zentrum) soll man den Herrn einsetzen—Bhava, den Deva, der der Herr der Götter ist—zusammen mit der Göttin. Und auf die Lotosblätter soll man die heiligen Silben in der rechten Ordnung legen, beginnend im Osten, zugeordnet gemäß den Rudras.

कर्णिकायाम्in the pericarp/central whorl (of the lotus)
कर्णिकायाम्:
न्यसेत्one should place/install (by nyāsa)
न्यसेत्:
देवम्the Lord (Deva)
देवम्:
देव्याwith the Goddess (Śakti/Devī)
देव्या:
देवेश्वरम्the Lord of the gods
देवेश्वरम्:
भवम्Bhava (a name/form of Śiva)
भवम्:
वर्णानिletters/syllables (mantric phonemes)
वर्णानि:
and
:
न्यसेत्one should place
न्यसेत्:
पत्रेon the petal(s)
पत्रे:
रुद्रैःby/according to the Rudras (their placements/associations)
रुद्रैः:
प्रागाद्यनुक्रमात्in sequence beginning from the east.
प्रागाद्यनुक्रमात्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja vidhi/nyasa instructions to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Bhava)
D
Devi (Shakti)
R
Rudras

FAQs

It prescribes nyāsa as an inner consecration: Shiva (Bhava) is स्थापित in the lotus-center with Śakti, while mantric letters are arranged on the petals—turning the worship-space into a living mantra-maṇḍala for Linga-puja.

Shiva is affirmed as Deva and Deveshvara (Pati, the sovereign Lord), yet worship is complete only with Devī—indicating Shiva-tattva as inseparable from Śakti in manifestation and grace.

Mantra-nyāsa on a lotus diagram: placing Bhava in the karṇikā and arranging varṇas on petals from the east, aligned with Rudra-aspects—an internalized puja method aligned with Pāśupata-style contemplative worship.