Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

अयने चार्धमासेन दक्षिणे चोत्तरायणे विषुवे चैव सम्पूज्य प्रयाति परमां गतिम्

ayane cārdhamāsena dakṣiṇe cottarāyaṇe viṣuve caiva sampūjya prayāti paramāṃ gatim

Wer Śiva ordnungsgemäß verehrt zu den Sonnenwenden, bei der Halbmonats-Observanz, während des südlichen und nördlichen Sonnenlaufs und auch zur Tagundnachtgleiche, erlangt das höchste Ziel (paramā gati), die erhabenste Befreiung unter Pati, dem Herrn.

अयने (ayane)at the solstice/ayana junction
अयने (ayane):
च (ca)and
च (ca):
अर्धमासेन (ardhamāsena)in the mid-month period/half-month observance
अर्धमासेन (ardhamāsena):
दक्षिणे (dakṣiṇe)in the southern course (dakṣiṇāyana)
दक्षिणे (dakṣiṇe):
च (ca)and
च (ca):
उत्तरायणे (uttarāyaṇe)in the northern course (uttarāyaṇa)
उत्तरायणे (uttarāyaṇe):
विषुवे (viṣuve)at the equinox
विषुवे (viṣuve):
च (ca)and
च (ca):
एव (eva)indeed/also
एव (eva):
सम्पूज्य (sampūjya)having fully worshipped
सम्पूज्य (sampūjya):
प्रयाति (prayāti)goes/attains
प्रयाति (prayāti):
परमाम् (paramāṃ)supreme
परमाम् (paramāṃ):
गतिम् (gatim)state/destination (liberation).
गतिम् (gatim):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)