Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

कृत्वा भक्त्या प्रतिष्ठाप्य शिवसायुज्यमाप्नुयात् क्षेत्रसंरक्षकं देवं तथा पाशुपतं प्रभुम्

kṛtvā bhaktyā pratiṣṭhāpya śivasāyujyamāpnuyāt kṣetrasaṃrakṣakaṃ devaṃ tathā pāśupataṃ prabhum

Hat man das Ritual vollzogen und Ihn in Bhakti eingesetzt, erlangt man Sāyujya (sāyujya) — die Vereinigung mit Śiva — indem man den Gott errichtet, der das Kṣetra (heilige Stätte) schützt: den höchsten Herrn als Pāśupata, den Pati aller paśu.

कृत्वा (kṛtvā)having done, having performed
कृत्वा (kṛtvā):
भक्त्या (bhaktyā)with devotion
भक्त्या (bhaktyā):
प्रतिष्ठाप्य (pratiṣṭhāpya)having installed, having consecrated
प्रतिष्ठाप्य (pratiṣṭhāpya):
शिवसायुज्यम् (śiva-sāyujyam)union/identity with Śiva, intimate liberation
शिवसायुज्यम् (śiva-sāyujyam):
आप्नुयात् (āpnuyāt)one attains
आप्नुयात् (āpnuyāt):
क्षेत्रसंरक्षकं (kṣetra-saṃrakṣakam)protector/guardian of the sacred place/field
क्षेत्रसंरक्षकं (kṣetra-saṃrakṣakam):
देवं (devam)the Deva, the divine Lord
देवं (devam):
तथा (tathā)and also/likewise
तथा (tathā):
पाशुपतं (pāśupatam)Pāśupata, Lord of paśus (bound souls)
पाशुपतं (pāśupatam):
प्रभुम् (prabhum)the sovereign Lord
प्रभुम् (prabhum):

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya; contextual attribution)

S
Shiva (Pāśupata)
K
Kṣetra-devatā (guardian aspect of Shiva)

FAQs

It links bhakti-filled pratiṣṭhā (consecration/installation) of Śiva—especially as the guardian of a sacred kṣetra—with the highest fruit: Śiva-sāyujya (liberative union with the Lord).

Śiva is presented as Pāśupata—the Pati (Lord) of all paśus (souls)—who removes pasha (bondage) and grants sāyujya, while also functioning immanently as the kṣetra’s divine protector.

Pratiṣṭhā of Śiva/Liṅga with bhakti is highlighted; the epithet “Pāśupata” points to the Pāśupata path where devotion, consecration, and Lord-centered discipline culminate in liberation.