Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

रथे सुसंस्थितं देवं चतुराननसारथिम् तदाकारतया सो ऽपि गत्वा शिवपुरं सुखी

rathe susaṃsthitaṃ devaṃ caturānanasārathim tadākāratayā so 'pi gatvā śivapuraṃ sukhī

Als er den göttlichen Herrn sah, fest auf dem Wagen sitzend, mit dem viergesichtigen Brahmā als Lenker, nahm auch er eben diese Gestalt an; und als er zur himmlischen Stadt Śivas gelangte, wurde er selig—befreit von den Fesseln, die den paśu binden, wenn er sich Pati nähert.

ratheon the chariot
rathe:
su-saṃsthitamwell-seated, firmly established
su-saṃsthitam:
devamthe God, the Deity
devam:
catur-ānana-sārathimhaving the four-faced (Brahmā) as charioteer
catur-ānana-sārathim:
tad-ākāratayāby taking that form/likeness
tad-ākāratayā:
saḥ apihe also
saḥ api:
gatvāhaving gone
gatvā:
śiva-puramto Śiva’s city (Śivaloka)
śiva-puram:
sukhīhappy, blissful
sukhī:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)