Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

सम्प्रेक्ष्य चान्धकं पार्श्वे कृताञ्जलिपुटं स्थितम् रूपं कृत्वा यथान्यायं शिवसायुज्यमाप्नुयात्

samprekṣya cāndhakaṃ pārśve kṛtāñjalipuṭaṃ sthitam rūpaṃ kṛtvā yathānyāyaṃ śivasāyujyamāpnuyāt

Als er Andhaka an seiner Seite stehen sah, die Hände in ehrfürchtiger Bitte gefaltet, nahm der Herr die angemessene Gestalt gemäß der heiligen Ordnung an; und so erlangte Andhaka sāyujya, die Vereinigung mit Śiva, durch die Gnade des Pati und jenseits der Fesseln (pāśa).

सम्प्रेक्ष्यhaving beheld/observed
सम्प्रेक्ष्य:
and
:
अन्धकंAndhaka (the asura)
अन्धकं:
पार्श्वेat the side/nearby
पार्श्वे:
कृताञ्जलिपुटंwith hands joined (añjali) in a cupped gesture
कृताञ्जलिपुटं:
स्थितम्standing/remaining
स्थितम्:
रूपंform
रूपं:
कृत्वाhaving assumed/made
कृत्वा:
यथाas/according to
यथा:
अन्यायं (यथान्यायं)according to rule/proper ordinance
अन्यायं (यथान्यायं):
शिवसायुज्यम्union/absorption with Śiva (sāyujya)
शिवसायुज्यम्:
आप्नुयात्would attain/attains
आप्नुयात्:

Suta Goswami (narrating the Shiva–Andhaka episode to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
A
Andhaka

FAQs

It highlights the core Shaiva principle behind Linga worship: not mere ritual display, but humility (añjali) and surrender that invite Śiva’s anugraha, culminating in liberation (śiva-sāyujya).

Śiva appears as the sovereign Pati who can assume an appropriate salvific form “according to ordinance” and grant the highest state; liberation is shown as grace-led, with the Lord transforming the paśu beyond pāśa.

The key practice is śaraṇāgati expressed through añjali (reverent submission). It aligns with Pāśupata ethos where inner turning and surrender, supported by proper vidhi, becomes the doorway for Śiva’s liberating grace.